-
Veuillez lire attentivement ce manuel et les manuels du matériel compatible.
-
Always update the PS5 system logic and the controller logic to the latest version.
- La manette ne doit pas être chargée via des adaptateurs (iPhone, Samsung, etc.) sur des prises de courant, uniquement via un câble USB-C vers PS5, PC ou des stations de charge adaptées à la manette PS5 (puissance d'entrée 5 V ⎓ 1 500 mA).
Utilization de casques et d'écouteurs
The use of casques and receivers at high volumes can result in permanent audible distortion. Adjust the volume to a safe level. Continuous bruises may seem normal over time, but they can damage your hearing. If you notice bourdonnements or douleurs in your ears or if you hear voices that are not clear, check your hearing immediately. Plus le volume est élevé, plus vite votre audition peut être endommagée.
Manipulation of the lithium-ion battery
Do not touch damaged or leaking lithium-ion batteries. If the fluid leaks from the battery, immediately stop using the product and contact the technical support. If the fluid comes into contact with your clothing, skin or eyes, immediately wash the affected area with clean water and consult a doctor. The liquid from the battery can cause a cigarette burn.
ondes radio
Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques ou les appareils médicaux (par exemple les stimulateurs cardiaques) , ce qui peut entraîner des dysfonctionnements et des blessures. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou un autre appareil médical, consultez votre médecin ou le fabricant de l'appareil avant d'utiliser les fonctions de réseau sans fil (Bluetooth® et WLAN) . Les fonctions de réseau sans fil ne doivent pas être utilisées dans les endroits suivants : Zones where the use of wireless networks is prohibited, such as: B. in hospitals. Suivez les protocoles des établissements médicaux lors de l'utilisation de la console dans leurs locaux. Zones subject to fire alarms, automatic doors and other automated systems.
Aimant
Ce produit contient des aimants qui peuvent interférer avec les stimulateurs cardiaques, les défibrillateurs, les valves de dérivation programmables ou d'autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit à proximité de tels dispositifs médicaux ou de personnes utilisant de tels dispositifs médicaux. Si vous utilisez de tels dispositifs médicaux, consultez votre médecin avant d'utiliser ce produit.
Sécurité
This product has been developed with the highest safety precautions. Cependant, s'il est utilisé de manière incorrecte, l'équipement électrique peut potentiellement provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Suivez ces directives pour garantir un fonctionnement sans accident.
Sécurité Ce produit été développé avec les plus grandes précautions de sécurité. However, if it is used incorrectly, the electrical equipment could potentially cause a fire, electric shock or injury. Suivez ces directives pour garantir un fonctionnement sans accident.
Sécurité Ce produit été développé avec les plus grandes précautions de sécurité. However, if it is used incorrectly, the electrical equipment could potentially cause a fire, electric shock or injury. Suivez ces directives pour garantir un fonctionnement sans accident.
Sécurité Ce produit été développé avec les plus grandes précautions de sécurité. Cependant, s'il est utilisé de manière incorrecte, l'équipement électrique peut potentiellement provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
Suivez ces directives pour garantir un fonctionnement sans accident. 3 Suivez tous les avertissements, précautions et instructions.
If the appliance does not function normally, if you notice breakages or noises originating from it, or if it becomes so dirty that you can no longer touch it, do not use the product and disconnect all cables immediately. Vous ne devriez pas jouer si vous êtes fatigué ou si vous avez besoin de dormir. Utilization de la fonction de vibration de la manette sans fil ˎ Si la manette sans fil est placée sur une surface plane, la fonction de vibration de la manette sans fil peut provoquer la chute de la manette pendant le jeu, entraînant des blessures ou un dysfonctionnement.
Do not use the vibration function or the deceleration effect if you feel pain or discomfort in your ears, joints or the muscles of your hands or chest. If you suffer from health problems or injuries, you must not play on devices that use these functions, unless they are deactivated for the controller. To activate or deactivate the functions, select Paramètres > Accessoires from the PS5™ console display. Risk of injury for young children. Gardez le produit hors de portée des jeunes enfants. Les jeunes enfants peuvent avaler de petites pièces ou s'emmêler dans les câbles, ce qui peut entraîner des blessures, des accidents ou des dysfonctionnements. volume
Pour protéger votre audition : limitez le temps pendant lequel vous utilisez un casque ou des écouteurs à volume élevé.
Évitez d'augmenter le volume pour bloquer les bruits extérieurs forts. ˎ Baissez le volume si vous n'entendez plus les conversations autour de vous. Utilization and manipulation of the pauses ˎ Évitez d'utiliser la console trop langetemps. Take a break of 15 minutes every hour.
Vous ne devriez pas jouer si vous êtes fatigué ou si vous avez besoin de dormir.
Arrêtez d'utiliser le produit si vous vous sentez fatigué ou ressentez une gêne ou une douleur dans vos mains ou vos bras lorsque vous utilisez la manette sans fil. If the symptoms persist, consult a doctor.
If any of the following symptoms appear, stop using the console immediately. If the symptoms persist, consult a doctor. - Étourdissements, nausées, fatigue ou symptômes similaires au mal des transports. - Gêne ou douleur dans une partie particulière du corps, comme les yeux, les oreilles, les mains ou les bras.
Static
Décharge When using the case or the écouteurs in very dry air, a small and small static discharge is sometimes produced on the ears. The reason for this is the static electricity that accumulates in the body. The discharge does not indicate a dysfunction of the casing or of the couplers.
détecteur de mouvement
Please note the following points when using the movement detector function of the manual without cable. If the controller hears a person or an object, this may cause injury or damage.
Before using the movement detector function, make sure that you have enough space to move around. Tenez fermement la manette sans fil pour éviter qu'elle ne glisse de votre main et ne provoque des dommages ou des blessures.
Si vous utilisez une manette sans fil connectée à la console PS5 via un câble USB, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour que le câble puisse passer afin qu'il ne présente pas de danger pour les personnes ou les biens.
barre lumineuse
Do not look directly at the light bar of the controller when it clicks. Vous ne devez en aucun cas continuer à utiliser le produit si le stimulus lumineux provoque une gêne ou une douleur dans ou sur le corps. installation et manipulation
Ne placez pas le produit sur des surfaces instables, inclinées ou soumises à des vibrations.
- Ne placez pas le produit sur le sol ou dans un endroit où quelqu'un pourrait trébucher dessus.
- Assurez-vous qu'aucun liquide ou objet étranger ne pénètre dans le produit.
- Ne pas toucher le produit avec les mains mouillées.
- Ne touchez pas le produit pendant un orage. Veuillez ne pas jeter, laisser tomber ou soumettre le produit à des chocs violents.
- Ne montez pas sur le produit et ne placez aucun objet dessus. Vous ne devez pas toucher les ports ni insérer d'objets étrangers dans le produit.
- Before connecting, remove any dirt or foreign bodies from the connectors with a clean cloth.
- Ne jamais démonter ni modifier le produit de quelque façon que ce soit.
- Le produit et ses composants sont en métal et en plastique. When disposing of the product, please observe the local regulations for the appropriate disposal of these materials.
Pour éviter d'endommager le boîtier du produit ou de décolorer, suivez les instructions ci-dessous.
- Essuyez le produit avec un chiffon doux et sec.
- N'utilisez pas d'insecticides ou d'autres substances volatiles.
- Ne placez pas de matériaux contenant du caoutchouc ou du vinyle sur l'extérieur du produit pendant de longues périodes.
- N'utilisez pas de solvants ou d'autres produits chimiques. Ne nettoyez pas le produit avec un chiffon de nettoyage imprégné.
- N'exposez pas le produit à des températures élevées, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil pendant le fonctionnement, le transport ou le stockage.
- Ne laissez pas le produit dans la voiture avec les fenêtres fermées, surtout en cas de températures élevées.
- Tenir la poussière, la fumée ou la vapeur à l'écart du produit.
Lorsque vous utilisez la manette pour la première fois, vous devrez la coupler à votre console PS5.
1. allumez votre console
2. Connectez le contrôleur à votre console à l'aide d'un câble USB-C.
3. appuyez sur le bouton (Accueil) .
The controller lights up. Once the lumineuse barre clignote, the voyant du lecteur commence à s'allumer.
Connectez la manette à votre console PS5 à l'aide d'un câble USB-C lorsque votre console est allumée ou en mode repos.
In idle mode, the light bar of your manette will light up orange. Once the charge is complete, the light bar turns off.
- Le contrôleur ne doit pas être connecté via un adaptateur (iPhone, Samsung, etc. ) peut être chargé sur des prises de courant, uniquement via un câble USB-C vers PS5, PC ou des stations de charge adaptées au contrôleur PS5 (puissance d'entrée 5 V ⎓ 1 500 mA) .
Astuces
Vous devez d'abord activier cette fonctionnalité pour charger le contrôleur pendant que la console est en mode repos. Pour plus de détails, consultez le manuel d'utilisation de la PS5.
Vous pouvez également charger le contrôleur en le connectant à un ordinateur ou à un autre périphérique USB à l'aide du câble USB. Use a USB cable that conforms to the USB standard. It is possible that the controller cannot be charged on certain devices.
Consignes de sécurité pour la batterie intégrée :
-Ce produit comprend une batterie lithium-ion rechargeable.
-Before using this product, read and follow the instructions for handling and charging the battery carefully.
-Be extremely careful when handling the battery. Une utilisation incorrecte peut entraîner un incendie et des brûlures.
-La batterie ne doit pas être ouverte, écrasée, chauffée ou brûlée.
-Once the battery has been fully charged, do not leave it connected to the charging source if the product is not in use.
-Éliminez les piles usagées conformément aux lois et réglementations locales.
- Le contrôleur ne doit pas être connecté via un adaptateur (iPhone, Samsung, etc. ) peut être chargé sur des prises de courant, uniquement via un câble USB-C vers PS5, PC ou des stations de charge adaptées au contrôleur PS5 (puissance d'entrée 5 V ⎓ 1 500 mA) .
Durée de vie de la batterie
- The battery's service life is limited. Over time, the performance of the battery diminishes slightly. The battery life also depends on storage, use, the environment and other factors.
- Charging must take place in an environment where the temperature is between 10 °C and 30 °C. In environments with different conditions, the charging process may be affected.
- La durée de vie de la batterie peut varier en fonction des conditions d'utilisation et de l'environnement.
Lorsqu'il n'est pas utilisé
If the controller is not used for a long period of time, it must be fully charged at least once a year to guarantee its performance.
Chargez le contrôleur avec le câble USB-C d'origine, le câble d'origine dispose d'un mode (WakeUp) .
To indicate that the controller is in charge, the controller's light bars must light up in yellow. If this is not the case, this confirms that the controller is not charging. But for what reason?
In most cases, there is a charging error between the original USB cable and the USB port before the PS5 or PC. In this case, your device will not charge even after a few hours of use or in standby mode.
Contraignant quand on sait que ce mode de chargement est le plus utilisé par les joueurs PlayStation. Il faut savoir que dans cette situation deux facteurs peuvent être responsables de l'erreur : le câble de charge n'est pas adapté à la charge ou le port USB en façade n'est pas correctement alimenté en courant.
Pour mettre à jour le firmware, utilisez un PC Windows et l'application [Firmware Updater for DualSense Wireless Controller].
Télécharger Micrologiciel


Il est recommandé pour les jeux tels que Call of Duty, où la zone de mort (Zone morte) pour le Hall Effect Stick, assurez-vous que la valeur n'est jamais réglée en dessous de 2. Si la valeur est définie en dessous de 2, des erreurs de saisie peuvent se produire.
Il est important lorsque vous jouez à des jeux tels que Call of Duty où le (Zone morte) peut être réglé pour le stick à effet Hall afin de garantir que la valeur ne soit jamais inférieure à 2. Si la valeur est définie en dessous de 2, des erreurs de saisie peuvent se produire.
Remappage des palettes du contrôleur de force Regarder la vidéo
Bâtons de force Gears Regarder la vidéo
Déclencheur de commutateur Force X Regarder la vidéo
Système de palettes Force Swap Regarder la vidéo
Important pour le modèle Force X avec gâchette switch, en mode 1mm il est recommandé de désactiver l'effet gâchette.
Engrenages de force et accessoires de broderie : La base et les bâtons sont conçus de manière à ne pas pouvoir se casser pendant l'utilisation. Lors du retrait/retrait des bâtons, la base peut facilement glisser. Lors du changement, appuyez fermement sur le manche avec vos pouces pour que tout soit fixé. Les attaches MegaGrip sont fabriquées en nylon, elles ne s'usent donc pas et ne se détériorent pas.
Déclencheurs et pare-chocs numériques : Les gâchettes et bumpers numériques sont dotés de boutons mécaniques intégrés avec un point de pression de 1 mm. Leur durabilité est de 3 millions de clics. Important : pour le modèle Force X avec gâchette à interrupteur, en mode 1 mm, il est recommandé de désactiver l'effet de gâchette.
Engrenages de force et accessoires de manche : La base et les bâtons sont conçus pour ne pas se casser pendant l'utilisation. Lors du retrait des bâtons, la base peut facilement glisser. Pour changer de bâton, appuyez fermement avec les pouces pour que tout soit bien fixé. Les fixations MegaGrip sont en nylon, donc résistantes à l'usure.